Перейти к публикации

Смазка рулевой рейки


Рекомендованные сообщения

Смазка рулевой рейки

 

Предлагаемые в теме варианты смазок:

Total Ceran XS 80

Fuchs Renolit HLT2 

BMW 83239407857

Fuchs Renolit JP1619

Petro Canada Precision Synthetic PSC30 

Ссылка на сообщение
Другие ответы в этой теме
9 минут назад, D'AVerk сказал:
15 минут назад, SL1 сказал:

Chevron Ultiplex Synth 

У него вязкость накачана полимерами. Но тем не менее, великовата для шарика.

Кстати у полимеродогущенных смазок есть не очень приятный вязкостно-температурный гистерезис при работе на низких температурах. Я напишу про него потом подробнее

Практически все более-менее вязкие ПАО загущены полимерами, это для них нормально. Вязкая смазка лучше уплотнит соединение. Скоростей нет.

Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SL1 сказал:

Вязкая смазка лучше уплотнит соединение. Скоростей нет.

Если нет скоростей, то уплотнение зависит от загустителя и предела прочности на сдвиг и зависимости от градиента скорости. Вязкость несдвинутой смазки существенно выше чем у даже накачанного масла. Посмотрите например на специфичную консстенцию шрб.

Ну я так щетаю.

Ссылка на сообщение

Да, а универсальный Autolex A  есть... https://ilti.idemitsu.com/files/uploads/2015/08/Apolloil-Autolex-A.pdf

 

Спасибо!

Ссылка на сообщение
57 минут назад, FeAll сказал:

Охренеть как они коверкают  названия!!

Ну либо все же есть секретные смазки с такими названиями )))

Ссылка на сообщение
12 часов назад, FeAll сказал:

предписывает на вращающееся соединение  рулевой тяги

Никак не могу понять, что это за узел такой и зачем он существует на вашей тяге

Ссылка на сообщение
В 22.07.2019 в 16:28, verlube сказал:

EFELE SG-311 предпочтительней

 

В 22.07.2019 в 23:11, Screwdriver78 сказал:

EFELE SG-311

По здравому размышлению и в силу вновь открывающихся фактов, когда закладывают и молибденовые смазки и упирают на EP качества, заклдаывать Ефелю у которой тесты на нагрузку даже не проводились мне уже не кажется особенно хорошей идеей. Возможно Вальволин синтетика 44сст с приличными EP будет адекватнее? Или все же коллегиально считаем, что нагрузки в пересчете на площадь вала крайне малы?

Также интересным фактом можно признать деление на смазку собственно вала и отдельно зубчатки. Тут на самом деле странно, разве не будет при поворотах вал "заезжать" на то место где была зубчатка?

Ссылка на сообщение
1 час назад, FeAll сказал:

Охренеть как они коверкают  названия!!

В азиатских языках немного другие звуки, по сравнению с европейскими. Часто параллельно существуют английские названия одного и того-же с разными буквами, даже в названиях городов. Для Японии и Кореи это обычное дело.

Изменено пользователем SL1
Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SL1 сказал:

В азиатских языках немного другие звуки, по сравнению с европейскими.

Ну неужели вы хотите сказать что мануал по обслуживанию они писали с телефонного звонка производителю?

Типа

"А сюда что кладем... валювер? Ок, так и запишем"

Ссылка на сообщение

Нет, я хочу сказать, что есть вполне официальные переводы с японского на английский где в соответствие звукам японского языка ставятся различные звуки, а соответственно и буквы английского языка. Это больше из области лингвистики, но может быть полезно и применительно к ГСМ. Тут в маслотеме был где-то человек с профильным образованием, можно попытаться у него спросить. У нас тоже Шекспира называли то Вильямом, то Уильямом.

Ссылка на сообщение

SL1 Если бы мы название переводили с японского языка - базара бы не было. Но WANlouver пишутся по английски.

Но ваша теория вполне согласуется с логикой, если бы больные на голову создатели Тииды в японском мануале почему-то смазку Куодо с английским названием написали "как слышится так и пишется" по японски, а потом другие больные на голову формируя англоязычный мануал опирались на японоязычный мануал.

Но я не понимаю, зачем такие морфологические изыски им были нужны. Это как если бы мы сеть ресторанов Тануки назвали Тянуики. А потом в рекламном проспекте для японцев так бы и написали "Рестораны Тянуики (в японском произношении такого коверканного слова) - самые...".

 

В общем опять лень и непрофессионализм маркетологов. ВМП могут ликовать, не они одни словожопы.

 

Изменено пользователем D'AVerk
Ссылка на сообщение
4 hours ago, D'AVerk said:

заклдаывать Ефелю у которой тесты на нагрузку даже не проводились мне уже не кажется особенно хорошей идеей.

Упс. Ошибочка.

Изменено пользователем verlube
Ссылка на сообщение
5 hours ago, D'AVerk said:

Никак не могу понять, что это за узел такой и зачем он существует на вашей тяге

 рулевая тяга - с одной стороны к длинному наконечнику, с другой к рейке.  Стрелка на схеме не точно показывает узел смазывания. Она показывает на тягу, а надо на подвижное соединение тяги с рейкой.  Как они машины делают если схемы кривы и названия исковерканные !!!!

Изменено пользователем FeAll
Ссылка на сообщение
2 hours ago, D'AVerk said:

Но я не понимаю, зачем такие морфологические изыски им были нужны. Это как если бы мы сеть ресторанов Тануки назвали Тянуики. А потом в рекламном проспекте для японцев так бы и написали "Рестораны Тянуики (в японском произношении такого коверканного слова) - самые...".

 

Это проблема сверхбольших распределенных по планете организаций.... И работников регламентных которых ничего не парит.

Ссылка на сообщение
4 hours ago, SL1 said:

Нет, я хочу сказать, что есть вполне официальные переводы с японского на английский где в соответствие звукам японского языка ставятся различные звуки, а соответственно и буквы английского языка. Это больше из области лингвистики, но может быть полезно и применительно к ГСМ. Тут в маслотеме был где-то человек с профильным образованием, можно попытаться у него спросить. У нас тоже Шекспира называли то Вильямом, то Уильямом. 

 

Верно. Но потом договорилсь об исключениях - Вильям Шекпир но Принц Уильям.  А также Гиммлер а не Химллер, Гитлер а не Хитлер и т.д. В Германии сегодня есть люди с фамилией Hitler так вот они во всем официозе будут Хитлер.

 

Хотя мне больше всего нравится француз мсьё Гандон - он так и остается и в наших правилах произношения Гандоном.

Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...